11
Tradd.us un traducteur qui a tout compris
Tradd.us est ( va être, car en beta privée ) un traducteur en ligne novateur.
C’est un traducteur propulsé par Google, mais qui offre des services supplémentaires :
- analyse sémantique qui permet d’identifier et étiqueter des informations importantes sur le contenu, ce qui rend très facile à comprendre le contexte de la traduction et d’améliorer grandement la compréhension du texte.
- proposition de synonymes dans la traduction pour mieux comprendre
- des outils pour la grammaire
à découvrir ICI
EDIT :
Voici 2 images de mon premier test, j’ai pris un texte sur un blog anglais :
et quand on click sur un Tag proposé par l’application en fonction de la traduction :
Qu’en pensez vous ?
P.S.: on peut inviter des amis apparemment, donc si vous êtes intéressé faites moi le savoir en commentaire.
Billets similaires
- Broong - Partage de mini-note (screencast)
- Optimisation: l’extrait uniquement
- Unintelligencer - Mettez vous à la place d’un “inintelligent”
- Outils en ligne pour bricoler des images avant de les poster
Commentaires
Bonjour Sylvain
L’intérêt des résumés d’articles est qu’on survole du regard plus rapidement les titres avant de cliquer sur celui qui nous intéresse. La page est moins longue, on fait moins bouger la molette de la souris… très utile pour le visiteur paresseux ;)Je préfère
Sympa j’espère au moins que c’est plus efficace que Gtrad. Je vais le mettre en signet merci de l’adresse. Comme toujours tu nous trouve des truc bien pratique
@rez0 j’ai voulu envoyer une invitation sur ton mail, mais ça me dit: E-mail already included!
Tu as fait une demande d’invitation peut être ?
le 11 July 2008 @ 7:48
Très beau design en tout cas, il a de bonne chance pour se faire vite connaître celui la ^^